Sicilia, Achaia, Creta et Cyrenaica
Sicily was a separate customs district: inscriptions from Ephesus record a promagister portuum provinciae Siciliae. Only one office is known, in Lilybaeum (Marsala, on the west coast of the island), from a mosaic inscription: Salvis Plotino et Rufae, Logus, servus actor portus Lilybitani, hoc sacrarium ex voto exornavit, "Because of the safety of Plotinus and Rufa, Logus, slave and steward of the harbour of Lilybaeum, in pursuance of a vow adorned this shrine" (EDCS-22000811).
The collecting of the portorium on the Cyclades can be deduced from a text in the Corpus Iuris Civilis ("Body of Civil Law"):
Petitio Eudaemonis Nicomedensis ad imperatorem Antoninum. Domine imperator Antonine, cum naufragium fecissemus in Icaria, direpti sumus a publicanis, qui in Cycladibus insulis habitant. Antoninus dicit Eudaemoni. Ego orbis terrarum dominus sum, lex autem maris, lege Rhodia de re nautica res iudicetur, quatenus nulla lex ex nostris ei contraria est. Idem etiam divus Augustus iudicavit. A petition of Eudaimon of Nicomedia to the Emperor Antoninus; "Lord Emperor Antoninus, having been shipwrecked in Icaria we have been robbed by farmers of the revenue inhabiting the Cyclades Islands". Antoninus answered Eudaimon as follows: "I am, indeed, the Lord of the World, but the Law is the Lord of the sea; and this affair must be decided by the Rhodian law adopted with reference to maritime questions, provided no enactment of ours is opposed to it". The Divine Augustus established the same rule. Digesta 14.2.9. Translation Samuel P. Scott. The collecting of the portorium in Cyrenaica too can be deduced from a text in the Corpus Iuris Civilis:
Navem conduxit, ut de provincia Cyrenensi Aquileiam navigaret olei metretis tribus milibus impositis et frumenti modiis octo milibus certa mercede: sed evenit, ut onerata navis in ipsa provincia novem mensibus retineretur et onus impositum commisso tolleretur. Quaesitum est, an vecturas quas convenit a conductore secundum locationem exigere navis possit. Respondit secundum ea quae proponerentur posse. A man hired a ship to sail, for a fixed fee, from the province of Cyrene to Aquileia; the cargo was three thousand metretae of olive oil and eight thousand modii of grain. It turned out, however, that the loaded ship was detained in that province for nine months and the cargo was unloaded and confiscated. Can the ship collect from the lessee the passage money agreed on in the lease? He [Scaevola] responded that in a situation like this one he can. Digesta 19.2.61.1. Translation Alan Watson. There is no evidence for the situation on Crete, and also not for Cyprus, Sardinia, Corsica, and Macedonia.